With over two decades of experience at the heart of the global publishing industry, Emma House is a leading international consultant, strategist, and connector of ideas. Through the Oreham Group – International Publishing Consultancy, she works across event curation and management, project management, research, and business development, helping publishers, institutions, and cultural organisations navigate an industry in constant transformation.
Her career spans book and magazine publishing, international fairs, strategic partnerships, and cross-sector collaborations, giving her a unique panoramic view of the global book ecosystem. Deeply committed to innovation, inclusion, and sustainability, Emma House is at the forefront of conversations shaping the future of publishing — from the impact of AI and emerging markets to leadership, creativity, and responsible growth.
In this interview, Emma House speaks with Evangelia Tziaka for Pigi Paideias, sharing insights from her personal journey, reflections on global publishing trends, and her vision for the future of books in an increasingly interconnected world.

With over 20 years in book publishing and six years in magazines, what initially drew you to the publishing industry?
I’ve always loved books and was lucky to grow up in a home where reading was part of daily life. Interestingly, I didn’t even know “publishing” existed as an industry until I was already in it. I studied languages and business at university, and my first job was selling advertising for a global B2B magazine — a role that combined my commercial interests, communication skills, and curiosity about the world. That experience opened the door to the publishing sector and showed me how creativity and business intersect.
Looking back, what do you consider the defining moments of your career?
Working on my first London Book Fair was truly defining. Seeing the global publishing community come together gave me a profound sense of belonging and purpose. Joining the Publishers Association was another milestone — it gave me a panoramic view of the global book ecosystem. And, more recently, building my own consultancy and client network has been deeply rewarding. My work is varied, meaningful, and connects me with passionate people across the world of books.
How does the publishing landscape differ across regions such as North America, Europe, and Asia?
While publishing everywhere shares the same goal — connecting readers and ideas — the ecosystems differ dramatically. Access to books, distribution networks, and the role of bookstores vary by region. In some countries, digital formats dominate; in others, print remains king. What’s fascinating is how markets evolve at different speeds — from the rapid digital adoption in Asia to the resilience of print culture in parts of Europe and Africa. The common thread is adaptability and the pursuit of connection.
What global trends or innovations excite you most right now?
AI is the obvious game-changer — it’s already reshaping workflows, discovery, and content creation. We’re just beginning to understand its potential. I’m also inspired by the rise of publishing in emerging markets. I have a particular fondness for the Arab world and the African continent, where vibrant publishers are bringing incredible new voices to light. These regions represent the future of global storytelling — rich, diverse, and ready to engage new audiences.
How do you see AI shaping the future of publishing?
AI is revolutionising every stage of the publishing process. It’s helping us work more efficiently, make data-driven decisions, and connect books with readers more intelligently. In academic publishing, AI is already powering new research tools, automating peer review, and enabling better content discovery. It’s moving publishers beyond traditional curation into platform-driven models that integrate analytics, licensing, and discovery services.
Can AI complement human creativity without replacing it?
Absolutely. AI should amplify human imagination, not replace it. It can help generate ideas, summarise complex research, automate repetitive tasks, and even challenge creators to think differently. I love Nadim Sadek’s description of creativity[i] as a “duet between human intuition and machine analysis” — where humans provide the why, and AI provides the how. Used thoughtfully, this partnership doesn’t make us less human — it makes us more so.

What key lessons have you learned about strategic thinking and results-driven management in publishing?
Strategic thinking means balancing creative vision with commercial reality. I’ve learned that you must always look ahead — understand emerging trends, technology shifts, and global reader behaviour before they fully materialise. It’s also essential to distinguish between vision and mission, define SMART goals, and build diverse teams that challenge assumptions. The best strategies come from collaboration and curiosity.
How do you approach large-scale projects, such as international events or cross-sector collaborations?
Success comes down to two things: meticulous long-term planning and an empowered, motivated team. It begins with the audience — understanding their needs, expectations, and motivations. Every decision flows from that insight. Clear outcomes drive strategy, while horizon scanning ensures the event remains relevant and forward-looking. A strong sense of purpose and teamwork turns logistics into leadership.
How can publishers better promote diverse voices today?
Promoting diversity is both a moral and commercial imperative. Readers want to see themselves in what they read, and diverse storytelling keeps publishing vibrant. Publishers must reach beyond traditional networks to find new voices — working with community groups, writing programmes, and festivals to discover underrepresented talent. Equally important is mentorship and career development so these authors thrive beyond their first book. Representation within publishing teams — especially in acquisitions, marketing, and leadership — ensures inclusive decisions. Marketing equity also matters: diverse books deserve visibility, not tokenism. When diversity is embedded in strategy, resourced, and measured, it enriches both culture and commerce.
How can publishing reduce its environmental impact while maintaining quality and access?
Sustainability is no longer optional — it’s a responsibility. Publishers can make immediate gains through sustainable paper sourcing, responsible print runs, and localised production to reduce waste and emissions. A hybrid model — print for longevity, digital for accessibility — offers balance. Within operations, renewable energy, reduced travel, and transparent reporting can drive real change. Ultimately, environmental responsibility must align with inclusivity: making low-impact publishing also accessible and affordable ensures sustainability supports both people and the planet.

We would like to warmly thank Emma House for generously sharing her time, experience, and thoughtful insights into the evolving world of global publishing. Her perspective — shaped by years of international collaboration, strategic leadership, and deep respect for books and culture — offers valuable guidance at a moment of profound change for the industry.
Conversations like this remind us that publishing is not only an industry, but a living ecosystem — one built on ideas, creativity, collaboration, and responsibility toward both people and the planet.
Aκολουθεί η ελληνική μετάφραση
«Η παγκόσμια εκδοτική βιομηχανία σε μετάβαση: H Emma House μιλάει για τη στρατηγική, την τεχνολογία και το μέλλον του βιβλίου»
Με περισσότερα από δύο δεκαετίες εμπειρίας στην καρδιά της παγκόσμιας εκδοτικής βιομηχανίας, η Emma House είναι κορυφαία διεθνής σύμβουλος, στρατηγικός νους και συνδετικός κρίκος ιδεών. Μέσα από τον Oreham Group – International Publishing Consultancy, δραστηριοποιείται στην επιμέλεια και διαχείριση εκδηλώσεων, τη διαχείριση έργων, την έρευνα και την επιχειρηματική ανάπτυξη, βοηθώντας εκδότες, θεσμούς και πολιτιστικούς οργανισμούς να πλοηγηθούν σε έναν κλάδο που μετασχηματίζεται διαρκώς.
Η επαγγελματική της πορεία εκτείνεται στον χώρο των βιβλίων και των περιοδικών, στις διεθνείς εκθέσεις, στις στρατηγικές συνεργασίες και στις διατομεακές συμπράξεις, προσφέροντάς της μια μοναδική, πανοραμική εικόνα του παγκόσμιου οικοσυστήματος του βιβλίου. Με βαθιά δέσμευση στην καινοτομία, τη συμπερίληψη και τη βιωσιμότητα, η Emma House βρίσκεται στην πρώτη γραμμή των συζητήσεων που διαμορφώνουν το μέλλον των εκδόσεων — από τον αντίκτυπο της τεχνητής νοημοσύνης και των αναδυόμενων αγορών έως την ηγεσία, τη δημιουργικότητα και την υπεύθυνη ανάπτυξη.
Σε αυτή τη συνέντευξη, η Emma House συνομιλεί με την Ευαγγελία Τζιάκα για την Πηγή Παιδείας, μοιραζόμενη εμπειρίες από την προσωπική της διαδρομή, σκέψεις γύρω από τις παγκόσμιες εκδοτικές τάσεις και το όραμά της για το μέλλον των βιβλίων σε έναν ολοένα και πιο διασυνδεδεμένο κόσμο.
Με περισσότερα από 20 χρόνια στον χώρο της έκδοσης βιβλίων και έξι χρόνια στα περιοδικά, τι σας τράβηξε αρχικά στη βιομηχανία των εκδόσεων;
Πάντα αγαπούσα τα βιβλία και είχα την τύχη να μεγαλώσω σε ένα σπίτι όπου η ανάγνωση ήταν μέρος της καθημερινότητας. Είναι ενδιαφέρον ότι δεν ήξερα καν πως «οι εκδόσεις» υπήρχαν ως βιομηχανία μέχρι να βρεθώ ήδη μέσα σε αυτήν. Σπούδασα γλώσσες και διοίκηση επιχειρήσεων στο πανεπιστήμιο και η πρώτη μου δουλειά ήταν στις πωλήσεις διαφήμισης για ένα παγκόσμιο B2B περιοδικό — ένας ρόλος που συνδύαζε τα εμπορικά μου ενδιαφέροντα, τις επικοινωνιακές μου δεξιότητες και την περιέργειά μου για τον κόσμο. Αυτή η εμπειρία μου άνοιξε την πόρτα στον εκδοτικό τομέα και μου έδειξε πώς η δημιουργικότητα και η επιχειρηματικότητα μπορούν να συνυπάρχουν.
Κοιτώντας πίσω, ποιες θεωρείτε καθοριστικές στιγμές της καριέρας σας;
Η συμμετοχή μου στην πρώτη Έκθεση Βιβλίου του Λονδίνου ήταν πραγματικά καθοριστική. Το να βλέπω την παγκόσμια εκδοτική κοινότητα να συγκεντρώνεται μου έδωσε ένα βαθύ αίσθημα του ανήκειν και σκοπού. Η ένταξή μου στον Σύνδεσμο Εκδοτών (Publishers Association) αποτέλεσε ένα ακόμη ορόσημο — μου πρόσφερε μια πανοραμική εικόνα του παγκόσμιου οικοσυστήματος του βιβλίου. Και πιο πρόσφατα, η δημιουργία της δικής μου συμβουλευτικής εταιρείας και δικτύου πελατών υπήρξε ιδιαίτερα ανταποδοτική. Η δουλειά μου είναι ποικίλη, ουσιαστική και με φέρνει σε επαφή με παθιασμένους ανθρώπους από όλο τον κόσμο του βιβλίου.
Πώς διαφέρει το εκδοτικό τοπίο σε περιοχές όπως η Βόρεια Αμερική, η Ευρώπη και η Ασία;
Παρότι οι εκδόσεις παντού μοιράζονται τον ίδιο στόχο — τη σύνδεση αναγνωστών και ιδεών — τα οικοσυστήματα διαφέρουν δραστικά. Η πρόσβαση στα βιβλία, τα δίκτυα διανομής και ο ρόλος των βιβλιοπωλείων ποικίλλουν ανά περιοχή. Σε ορισμένες χώρες κυριαρχούν τα ψηφιακά formats, ενώ σε άλλες το έντυπο παραμένει κυρίαρχο. Αυτό που με συναρπάζει είναι το πώς οι αγορές εξελίσσονται με διαφορετικούς ρυθμούς — από τη ραγδαία ψηφιακή υιοθέτηση στην Ασία έως την ανθεκτικότητα της έντυπης κουλτούρας σε μέρη της Ευρώπης και της Αφρικής. Το κοινό νήμα είναι η προσαρμοστικότητα και η αναζήτηση της σύνδεσης.
Ποιες παγκόσμιες τάσεις ή καινοτομίες σας ενθουσιάζουν περισσότερο αυτή την περίοδο;
Η τεχνητή νοημοσύνη είναι ο προφανής παράγοντας-καταλύτης — ήδη αναδιαμορφώνει τις ροές εργασίας, την ανακάλυψη περιεχομένου και τη δημιουργία. Μόλις αρχίζουμε να κατανοούμε τις δυνατότητές της. Επίσης, με εμπνέει η άνοδος των εκδόσεων στις αναδυόμενες αγορές. Τρέφω ιδιαίτερη εκτίμηση για τον αραβικό κόσμο και την αφρικανική ήπειρο, όπου δυναμικοί εκδότες φέρνουν στο φως εντυπωσιακές νέες φωνές. Αυτές οι περιοχές αντιπροσωπεύουν το μέλλον της παγκόσμιας αφήγησης — πλούσιο, πολυφωνικό και έτοιμο να προσεγγίσει νέα ακροατήρια.
Πώς βλέπετε την τεχνητή νοημοσύνη να διαμορφώνει το μέλλον των εκδόσεων;
Η ΤΝ φέρνει επανάσταση σε κάθε στάδιο της εκδοτικής διαδικασίας. Μας βοηθά να εργαζόμαστε πιο αποδοτικά, να λαμβάνουμε αποφάσεις βασισμένες σε δεδομένα και να συνδέουμε τα βιβλία με τους αναγνώστες με πιο έξυπνους τρόπους. Στην ακαδημαϊκή έκδοση, η ΤΝ ήδη τροφοδοτεί νέα ερευνητικά εργαλεία, αυτοματοποιεί την αξιολόγηση από ομοτίμους και βελτιώνει την ανακάλυψη περιεχομένου. Μετακινεί τους εκδότες πέρα από την παραδοσιακή επιμέλεια προς μοντέλα βασισμένα σε πλατφόρμες που ενσωματώνουν αναλυτικά στοιχεία, αδειοδοτήσεις και υπηρεσίες ανακάλυψης.
Μπορεί η ΤΝ να συμπληρώσει την ανθρώπινη δημιουργικότητα χωρίς να την αντικαταστήσει;
Απολύτως. Η ΤΝ πρέπει να ενισχύει την ανθρώπινη φαντασία, όχι να την αντικαθιστά. Μπορεί να βοηθήσει στη δημιουργία ιδεών, στη σύνοψη σύνθετης έρευνας, στην αυτοματοποίηση επαναλαμβανόμενων εργασιών και ακόμη να προκαλέσει τους δημιουργούς να σκεφτούν διαφορετικά. Μου αρέσει ιδιαίτερα η περιγραφή του Nadim Sadek για τη δημιουργικότητα ως «ένα ντουέτο μεταξύ ανθρώπινης διαίσθησης και μηχανικής ανάλυσης» — όπου οι άνθρωποι προσφέρουν το «γιατί» και η ΤΝ το «πώς». Όταν χρησιμοποιείται με σκέψη, αυτή η συνεργασία δεν μας κάνει λιγότερο ανθρώπινους — μας κάνει περισσότερο.
Ποια βασικά μαθήματα έχετε αντλήσει γύρω από τη στρατηγική σκέψη και τη διοίκηση με έμφαση στα αποτελέσματα;
Η στρατηγική σκέψη σημαίνει εξισορρόπηση του δημιουργικού οράματος με την εμπορική πραγματικότητα. Έμαθα ότι πρέπει πάντα να κοιτάς μπροστά — να κατανοείς τις αναδυόμενες τάσεις, τις τεχνολογικές μεταβολές και τη συμπεριφορά των αναγνωστών σε παγκόσμιο επίπεδο πριν αυτές εδραιωθούν πλήρως. Είναι επίσης κρίσιμο να διακρίνεις το όραμα από την αποστολή, να ορίζεις στόχους SMART και να χτίζεις ποικιλόμορφες ομάδες που αμφισβητούν τις παραδοχές. Οι καλύτερες στρατηγικές γεννιούνται από τη συνεργασία και την περιέργεια.
Πώς προσεγγίζετε μεγάλης κλίμακας έργα, όπως διεθνείς εκδηλώσεις ή διατομεακές συνεργασίες;
Η επιτυχία συνοψίζεται σε δύο πράγματα: σχολαστικό μακροπρόθεσμο σχεδιασμό και μια ενδυναμωμένη, κινητοποιημένη ομάδα. Όλα ξεκινούν από το κοινό — την κατανόηση των αναγκών, των προσδοκιών και των κινήτρων του. Κάθε απόφαση απορρέει από αυτή τη γνώση. Τα σαφή επιδιωκόμενα αποτελέσματα καθοδηγούν τη στρατηγική, ενώ η παρακολούθηση του ορίζοντα διασφαλίζει ότι η εκδήλωση παραμένει επίκαιρη και στραμμένη στο μέλλον. Η ισχυρή αίσθηση σκοπού και η ομαδικότητα μετατρέπουν τη διαχείριση logistics σε ηγεσία.
Πώς μπορούν οι εκδότες να προωθήσουν καλύτερα τις διαφορετικές φωνές σήμερα;
Η προώθηση της πολυφωνίας είναι τόσο ηθική όσο και εμπορική επιταγή. Οι αναγνώστες θέλουν να βλέπουν τον εαυτό τους σε ό,τι διαβάζουν και η ποικιλία στις ιστορίες κρατά τις εκδόσεις ζωντανές. Οι εκδότες πρέπει να ξεπεράσουν τα παραδοσιακά δίκτυα για να ανακαλύψουν νέες φωνές — συνεργαζόμενοι με κοινοτικές ομάδες, προγράμματα δημιουργικής γραφής και φεστιβάλ, ώστε να εντοπίσουν υποεκπροσωπούμενα ταλέντα. Εξίσου σημαντική είναι η καθοδήγηση (mentorship) και η επαγγελματική εξέλιξη, ώστε οι συγγραφείς αυτοί να ευημερούν πέρα από το πρώτο τους βιβλίο. Η εκπροσώπηση μέσα στις εκδοτικές ομάδες — ιδίως στα τμήματα επιλογής τίτλων, μάρκετινγκ και ηγεσίας — διασφαλίζει συμπεριληπτικές αποφάσεις. Η ισότητα στο μάρκετινγκ έχει επίσης σημασία: τα διαφορετικά βιβλία αξίζουν ορατότητα, όχι συμβολικές κινήσεις. Όταν η πολυφωνία ενσωματώνεται στη στρατηγική, υποστηρίζεται με πόρους και μετριέται, εμπλουτίζει τόσο τον πολιτισμό όσο και το εμπόριο.
Πώς μπορούν οι εκδόσεις να μειώσουν το περιβαλλοντικό τους αποτύπωμα διατηρώντας την ποιότητα και την πρόσβαση;
Η βιωσιμότητα δεν είναι πλέον προαιρετική — είναι ευθύνη. Οι εκδότες μπορούν να πετύχουν άμεσα οφέλη μέσω βιώσιμης προμήθειας χαρτιού, υπεύθυνων τιράζ και τοπικής παραγωγής που μειώνει τα απόβλητα και τις εκπομπές. Ένα υβριδικό μοντέλο — έντυπο για διαχρονικότητα, ψηφιακό για προσβασιμότητα — προσφέρει ισορροπία. Στο εσωτερικό των οργανισμών, η χρήση ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, η μείωση των μετακινήσεων και η διαφανής αναφορά μπορούν να επιφέρουν ουσιαστική αλλαγή. Τελικά, η περιβαλλοντική ευθύνη πρέπει να ευθυγραμμίζεται με τη συμπερίληψη: η χαμηλού αντίκτυπου εκδοτική πρακτική οφείλει να είναι και προσβάσιμη και οικονομικά προσιτή, ώστε η βιωσιμότητα να υπηρετεί τόσο τους ανθρώπους όσο και τον πλανήτη.









