Home Our Projects The Northern Perspective: Robert Morgan on the Resilience of Canadian Book Culture

The Northern Perspective: Robert Morgan on the Resilience of Canadian Book Culture

0
73

In the vast and diverse landscape of global publishing, Canada stands as a unique beacon of cultural preservation and collaborative spirit. At the heart of this industry is Robert Morgan, a seasoned veteran with over twenty years of experience spanning every facet of the book world—from the intricate dance of international rights to the logistical challenges of nationwide distribution.

As the General Manager of BookLand Press and Executive Vice-Chair of the Literary Distribution Company (LitDistCo), one of the oldest Canadian book distribution companies, and Chairman of the Sales and Marketing Committee of the Literary Press Group of Canada (a group of over 60 Canadian book publishers nationwide, Morgan has not only mentored emerging publishers but has also steered his house to remarkable literary heights, publishing authors who have garnered Canada’s most prestigious honors, including the Governor General’s and Trillium Awards. His expertise is sought after globally, with regular appearances at the Frankfurt and London Book Fairs and features in leading industry journals like Publishers Weekly.

Διαφήμιση

In this exclusive interview, Robert Morgan offers a masterclass on the “Canadian way” of publishing. He explores how a strong cultural mandate and public support help diverse Indigenous and multicultural voices thrive alongside global giants. From the logistical hurdles of distributing books across the world’s second-largest territory to the “hybrid future” of print and digital formats, Morgan provides a comprehensive look at an industry that remains adaptive, inclusive, and deeply committed to the power of storytelling.

For international authors and publishers alike, his insights serve as both a guide and an inspiration on how fresh, authentic voices can successfully cross borders and find a home in the Canadian market.

  • How would you describe the current state of book culture in Canada? Are Canadians still strong readers in the digital age?

Canada has a stable and constantly evolving book market. Print sales remain steady over the recent years, supported by independent bookstores, public libraries, and national events like Canada Reads, which keeps reading in the public conversation. At the same time, digital formats, such as e-books and audiobooks, are growing quickly, expanding access for younger audiences of readers. Canadians continue to rank relatively high in reading rates compared to many other countries, though attention is increasingly fragmented by streaming and social media. Overall, reading in Canada hasn’t disappeared and it is constantly evolving and growing. The reading culture is now less centered on traditional literary habits but still active, adaptive, and broadly valued.

  • What makes the Canadian publishing industry unique compared to the U.S. or Europe?

The Canadian book publishing industry stands out for its strong cultural mandate. Unlike the more market-driven markets in the US or parts of Europe, Canada actively supports domestic voices through public funding. Publishing support includes government agencies such as the Canada Council for the Arts and the Canada Book Fund that implement policies that support Canadian-owned publishers. This helps amplify diverse, regional, and Indigenous stories that might be overlooked in larger markets. The Canadian book industry is smaller compared to the EU, but also more collaborative, with close ties between publishers, independent bookstores, and literary agencies. While it faces significant pressure from multinational book publishing corporations, the Canadian book industry remains distinctly focused on preserving Canadian identity, Canadian vocies and Canadian storytelling.

  • Which genres or trends are capturing the attention of Canadian readers right now?

Data from BookNet Canada tells us that children’s and young adult books are the largest and fastest-growing market segment in Canada. It currently represents about 34% of the total market share by sales volume. It is followed by non-fiction and fiction genres. Among adult readers, the most popular genres are thrillers, mysteries, and fantasy. Thrillers are also leading in digital reading. Other genres, such as fantasy, sci-fi, and romance, are also expanding. At the same time, self-help, memoir, and practical nonfiction remain strong, reflecting the interest of Canadians in personal growth.

  • How does multiculturalism and diversity influence Canadian literature and the books you choose to publish?

Multiculturalism and cultural diversity make a significant impact on Canadian literature and the book publishing landscape. Canadian publishers actively seek voices that reflect the country’s linguistic, cultural, and Indigenous diversity. This results in publishing more books exploring migration, identity, and belonging, as well as storytelling rooted in Indigenous traditions and languages. For example, at BookLand Press, we publish books not only in English and French, but also in Indigenous languages, including Cree, Ojibway, and Mohawk. Canadian cultural diversity influences editorial priorities and marketing, helping Canadian literature stand out globally as inclusive, socially engaged, and reflective of a multicultural society.

  • What are the biggest challenges and opportunities Canadian publishers face today?

Like many other industries, Canadian publishers face geopolitical market uncertainties, rising paper and printing costs, and distribution costs. Canada is the second-largest country in the world by territory and delivering books to bookstores across the country is certainly challenging. As the Executive Vice-Chair of the Literary Distribution Company (LitDistCo), I hear about distribution challenges from many Canadian publishers on a regular basis. High distribution costs make profitability difficult and force Canadian publishers to seek innovative solutions. At the same time, global distribution giants like Amazon and multi-national publishers dominate pricing, visibility, and data. Discoverability is another hurdle, especially in a crowded digital landscape.

  • With the rise of e-books, audiobooks, and digital platforms, do you believe printed books will remain relevant in the future?

I strongly believe that printed books will remain relevant for a long time, even as digital formats grow. Of course, digital market, e-books and audiobooks offer convenience and accessibility to readers. But printed books provide a more personal, focused reading experience that I think many people still prefer. Independent bookstores and events like Canada Reads continue to sustain print culture, while beautifully designed paper editions and children’s books remain especially strong in physical form. In the long-term, I think printed books will become one format among many other reading formats. The future of reading I see is hybrid. Readers will have many reading options to choose from: print, digital, and audio, depending on their personal preferences and individual reading habits.

  • What advice would you give to young Greek or international authors who dream of getting published in Canada?

For Greek and international authors looking to get published in Canada, I suggest researching Canadian publishers and literary agents extensively, especially those open to global submissions of manuscripts, and following their guidelines closely. Demonstrating understanding of the Canadian book market and awareness of key themes that are relevant to today’s Canadian society will help. But your authenticity as an author and your personal voice sometimes matter even more than simply trying to fit the market. A professional and experienced literary agent can certainly be a big help. Most importantly, be persistent. The Canadian book publishing industry is very competitive, but it values fresh, distinctive voices from around the world. Strong storytelling always travels across international borders.

We would like to extend our sincere gratitude to Robert Morgan for providing such a detailed and enlightening look into the Canadian literary world. His dedication to fostering international dialogue and supporting diverse voices reminds us that while the business of books is constantly evolving, the impact of a great story remains universal. It was a privilege to host this exchange on Pigi Paideias


Aκολουθεί η ελληνική μετάφραση

«Βόρειες Αφηγήσεις: Ο Robert Morgan για τη Ζωντανή Κουλτούρα του Βιβλίου στον Καναδά»

Στο αχανές και πολυδιάστατο τοπίο των παγκόσμιων εκδόσεων, ο Καναδάς στέκεται ως ένας μοναδικός φάρος πολιτιστικής διαφύλαξης και συνεργατικού πνεύματος. Στην καρδιά αυτής της βιομηχανίας βρίσκεται ο Robert Morgan, ένας έμπειρος βετεράνος με πάνω από είκοσι χρόνια εμπειρίας που καλύπτει κάθε πτυχή του κόσμου του βιβλίου — από τον περίπλοκο «χορό» των διεθνών δικαιωμάτων έως τις υλικοτεχνικές προκλήσεις της διανομής σε εθνικό επίπεδο.

Ως Γενικός Διευθυντής της BookLand Press και Εκτελεστικός Αντιπρόεδρος της LitDistCo, ο Morgan δεν έχει μόνο καθοδηγήσει νέους εκδότες, αλλά έχει οδηγήσει και τον οίκο του σε αξιοσημείωτα λογοτεχνικά ύψη, εκδίδοντας συγγραφείς που έχουν αποσπάσει τις πιο διάσημες τιμητικές διακρίσεις του Καναδά, συμπεριλαμβανομένων των βραβείων Governor General’s και Trillium. Η τεχνογνωσία του χαίρει παγκόσμιας αναγνώρισης, με τακτικές παρουσίες στις Εκθέσεις Βιβλίου της Φρανκφούρτης και του Λονδίνου, καθώς και αφιερώματα σε κορυφαία περιοδικά του κλάδου, όπως το Publishers Weekly.

Σε αυτή την αποκλειστική συνέντευξη, ο Robert Morgan παραδίδει ένα «σεμινάριο» για τον καναδικό τρόπο έκδοσης βιβλίων. Εξερευνά πώς η ισχυρή πολιτιστική εντολή και η δημόσια στήριξη βοηθούν τις ποικίλες φωνές των αυτόχθονων και των πολυπολιτισμικών ομάδων να ευδοκιμήσουν δίπλα στους παγκόσμιους κολοσσούς. Από τα εφοδιαστικά εμπόδια της διανομής βιβλίων στη δεύτερη μεγαλύτερη χώρα του κόσμου έως το «υβριδικό μέλλον» των έντυπων και ψηφιακών μορφών, ο Morgan προσφέρει μια ολοκληρωμένη ματιά σε μια βιομηχανία που παραμένει προσαρμοστική, χωρίς αποκλεισμούς και βαθιά αφοσιωμένη στη δύναμη της αφήγησης.

Για τους διεθνείς συγγραφείς και εκδότες, οι γνώσεις του χρησιμεύουν τόσο ως οδηγός όσο και ως έμπνευση για το πώς οι φρέσκες, αυθεντικές φωνές μπορούν να διασχίσουν με επιτυχία τα σύνορα και να βρουν μια θέση στην καναδική αγορά.

– Πώς θα περιγράφατε την τρέχουσα κατάσταση της κουλτούρας του βιβλίου στον Καναδά; Παραμένουν οι Καναδοί ισχυροί αναγνώστες στην ψηφιακή εποχή;

Ο Καναδάς διαθέτει μια σταθερή και συνεχώς εξελισσόμενη αγορά βιβλίου. Οι πωλήσεις των εντύπων παραμένουν σταθερές τα τελευταία χρόνια, υποστηριζόμενες από ανεξάρτητα βιβλιοπωλεία, δημόσιες βιβλιοθήκες και εθνικές εκδηλώσεις όπως το «Canada Reads», που διατηρεί την ανάγνωση στο επίκεντρο του δημόσιου διαλόγου. Παράλληλα, οι ψηφιακές μορφές, όπως τα e-books και τα audiobooks, αναπτύσσονται γρήγορα, διευρύνοντας την πρόσβαση για τα νεότερα αναγνωστικά κοινά. Οι Καναδοί συνεχίζουν να κατέχουν σχετικά υψηλή θέση στα ποσοστά ανάγνωσης σε σύγκριση με πολλές άλλες χώρες, αν και η προσοχή τους κατακερματίζεται όλο και περισσότερο από το streaming και τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. Συνολικά, η ανάγνωση στον Καναδά δεν έχει εξαφανιστεί· εξελίσσεται και αναπτύσσεται διαρκώς. Η αναγνωστική κουλτούρα είναι πλέον λιγότερο επικεντρωμένη στις παραδοσιακές λογοτεχνικές συνήθειες, αλλά παραμένει ενεργή, προσαρμοστική και χαίρει ευρείας εκτίμησης.

– Τι καθιστά την καναδική εκδοτική βιομηχανία μοναδική σε σύγκριση με εκείνη των ΗΠΑ ή της Ευρώπης;

Η καναδική εκδοτική βιομηχανία ξεχωρίζει για την ισχυρή πολιτιστική της εντολή. Σε αντίθεση με τις αγορές των ΗΠΑ ή τμημάτων της Ευρώπης που καθοδηγούνται περισσότερο από τους κανόνες της αγοράς, ο Καναδάς υποστηρίζει ενεργά τις εγχώριες φωνές μέσω δημόσιας χρηματοδότησης. Η υποστήριξη περιλαμβάνει κυβερνητικούς φορείς όπως το Συμβούλιο Τεχνών του Καναδά (Canada Council for the Arts) και το Καναδικό Ταμείο Βιβλίου (Canada Book Fund), που εφαρμόζουν πολιτικές ενίσχυσης των εκδοτών καναδικής ιδιοκτησίας. Αυτό βοηθά στην ανάδειξη ποικίλων περιφερειακών και αυτόχθονων ιστοριών που μπορεί να παραβλέπονταν σε μεγαλύτερες αγορές. Ο κλάδος είναι μικρότερος σε σύγκριση με την ΕΕ, αλλά και πιο συνεργατικός, με στενούς δεσμούς μεταξύ εκδοτών, βιβλιοπωλείων και πρακτόρων. Παρά την πίεση από πολυεθνικούς κολοσσούς, η καναδική βιομηχανία παραμένει προσηλωμένη στη διαφύλαξη της καναδικής ταυτότητας και των τοπικών αφηγήσεων.

– Ποια είδη ή τάσεις κεντρίζουν την προσοχή των Καναδών αναγνωστών αυτή τη στιγμή;

Τα δεδομένα από το BookNet Canada μας δείχνουν ότι τα παιδικά και εφηβικά βιβλία αποτελούν το μεγαλύτερο και ταχύτερα αναπτυσσόμενο τμήμα της αγοράς, αντιπροσωπεύοντας περίπου το 34% του συνολικού όγκου πωλήσεων. Ακολουθούν το δοκίμιο και η λογοτεχνία. Μεταξύ των ενήλικων αναγνωστών, τα πιο δημοφιλή είδη είναι τα θρίλερ, τα αστυνομικά και η φαντασία. Τα θρίλερ ηγούνται επίσης στην ψηφιακή ανάγνωση. Άλλα είδη, όπως η επιστημονική φαντασία και το αισθηματικό μυθιστόρημα, επίσης επεκτείνονται. Ταυτόχρονα, τα βιβλία αυτοβελτίωσης, τα απομνημονεύματα και τα πρακτικά εγχειρίδια παραμένουν ισχυρά, αντανακλώντας το ενδιαφέρον των Καναδών για την προσωπική ανάπτυξη.

– Πώς επηρεάζει η πολυπολιτισμικότητα και η διαφορετικότητα την καναδική λογοτεχνία και τα βιβλία που επιλέγετε να εκδώσετε;

Η πολυπολιτισμικότητα και η πολιτισμική ποικιλομορφία έχουν σημαντικό αντίκτυπο στο εκδοτικό τοπίο. Οι Καναδοί εκδότες αναζητούν ενεργά φωνές που αντανακλούν τη γλωσσική και πολιτισμική πολυμορφία της χώρας, καθώς και τη διαφορετικότητα των αυτοχθόνων. Αυτό οδηγεί στην έκδοση περισσότερων βιβλίων που εξερευνούν τη μετανάστευση, την ταυτότητα και το ανήκειν. Για παράδειγμα, στην BookLand Press, εκδίδουμε βιβλία όχι μόνο στα Αγγλικά και τα Γαλλικά, αλλά και σε γλώσσες αυτοχθόνων όπως η Cree, η Ojibway και η Mohawk. Αυτή η ποικιλομορφία βοηθά την καναδική λογοτεχνία να ξεχωρίζει παγκοσμίως ως συμπεριληπτική και κοινωνικά ευαισθητοποιημένη.

– Ποιες είναι οι μεγαλύτερες προκλήσεις και ευκαιρίες που αντιμετωπίζουν οι Καναδοί εκδότες σήμερα;

Όπως πολλοί άλλοι κλάδοι, αντιμετωπίζουμε γεωπολιτικές αβεβαιότητες, αυξανόμενο κόστος χαρτιού, εκτύπωσης και διανομής. Ο Καναδάς είναι η δεύτερη μεγαλύτερη χώρα στον κόσμο σε έκταση και η παράδοση βιβλίων σε κάθε γωνιά της είναι σίγουρα μια πρόκληση. Ως Εκτελεστικός Αντιπρόεδρος της LitDistCo, ακούω τακτικά για τις δυσκολίες διανομής. Το υψηλό κόστος δυσκολεύει την κερδοφορία και μας αναγκάζει να αναζητούμε καινοτόμες λύσεις. Παράλληλα, παγκόσμιοι κολοσσοί όπως η Amazon και πολυεθνικοί εκδότες κυριαρχούν στην τιμολόγηση και την ορατότητα. Η δυνατότητα ανακάλυψης των βιβλίων (discoverability) είναι ένα ακόμη μεγάλο εμπόδιο σε ένα κορεσμένο ψηφιακό τοπίο.

– Με την άνοδο των e-books και των audiobooks, πιστεύετε ότι το έντυπο βιβλίο θα παραμείνει σχετικό στο μέλλον;

Πιστεύω ακράδαντα ότι τα έντυπα βιβλία θα παραμείνουν σχετικά για πολύ καιρό ακόμα. Φυσικά, τα ψηφιακά φορμάτ προσφέρουν ευκολία και προσβασιμότητα. Όμως, το έντυπο βιβλίο προσφέρει μια πιο προσωπική και εστιασμένη αναγνωστική εμπειρία που πολλοί προτιμούν. Μακροπρόθεσμα, βλέπω το μέλλον της ανάγνωσης ως «υβριδικό». Οι αναγνώστες θα έχουν πολλές επιλογές —έντυπο, ψηφιακό, ήχο— ανάλογα με τις προσωπικές τους προτιμήσεις και τις συνήθειές τους.

– Τι συμβουλή θα δίνατε σε νέους Έλληνες ή διεθνείς συγγραφείς που ονειρεύονται να εκδοθούν στον Καναδά;

Προτείνω να κάνετε ενδελεχή έρευνα για τους Καναδούς εκδότες και πράκτορες, ειδικά για εκείνους που είναι ανοιχτοί σε παγκόσμιες υποβολές χειρογράφων. Η κατανόηση της καναδικής αγοράς και των θεμάτων που απασχολούν τη σημερινή κοινωνία βοηθά, αλλά η αυθεντικότητα και η προσωπική σας φωνή έχουν ακόμα μεγαλύτερη σημασία. Ένας έμπειρος λογοτεχνικός πράκτορας μπορεί σίγουρα να βοηθήσει πολύ. Το σημαντικότερο: να έχετε επιμονή. Η καναδική αγορά είναι ανταγωνιστική, αλλά εκτιμά τις φρέσκες, ιδιαίτερες φωνές. Μια δυνατή αφήγηση πάντα καταφέρνει να ταξιδεύει πέρα από τα διεθνή σύνορα.

Θα θέλαμε να εκφράσουμε την ειλικρινή μας ευγνωμοσύνη στον Robert Morgan που μας προσέφερε μια τόσο λεπτομερή και διαφωτιστική ματιά στον λογοτεχνικό κόσμο του Καναδά. Η αφοσίωσή του στην προώθηση του διεθνούς διαλόγου και η υποστήριξή του σε διαφορετικές φωνές μας υπενθυμίζουν ότι, ενώ η επιχείρηση του βιβλίου εξελίσσεται συνεχώς, ο αντίκτυπος μιας σπουδαίας ιστορίας παραμένει παγκόσμιος. Ήταν προνόμιο να φιλοξενήσουμε αυτή την ανταλλαγή απόψεων στην Πηγή Παιδείας

Διαφήμιση
Previous articleShaping the Future of Indian Publishing: A Conversation with Shantanu Duttagupta
Πηγή Παιδείας
Η Πηγή Παιδείας ιδρύθηκε στις 16 Ιουνίου 2016 από την Ευαγγελία Τζιάκα, με τη συμμετοχή μιας δεκαπενταμελούς εθελοντικής ομάδας καθηγητών μέσης εκπαίδευσης. Ξεκινώντας ως μια εμπνευσμένη ιδέα, εξελίχθηκε σε ένα εκπαιδευτικό και πολιτιστικό πόρταλ με πολυδιάστατη δραστηριότητα.Από τον πρώτο κιόλας χρόνο λειτουργίας, η Πηγή Παιδείας διοργάνωσε ημερίδες και σεμινάρια με θέματα όπως η εναλλακτική και περιβαλλοντική εκπαίδευση. Από τον Νοέμβριο του 2016 έως τον Απρίλιο του 2021, πραγματοποίησε πολυάριθμα σεμινάρια και τρεις πανελλήνιες συνδιασκέψεις σε συνεργασία με φορείς όπως το ΤΕΠΑΕ του ΑΠΘ, την Πρεσβεία της Φινλανδίας, την Πρεσβεία της Πορτογαλίας, το Υπουργείο Παιδείας της Κύπρου και τον Δήμο Θεσσαλονίκης.Η ιστοσελίδα αναπτύχθηκε περαιτέρω με τη δημιουργία ενός καλά οργανωμένου web TV, το οποίο φιλοξενεί εκπομπές ποικίλης θεματολογίας και συνεντεύξεις, καθώς και τη διοργάνωση διαγωνισμών ταινιών μικρού μήκους και λογοτεχνικών διαγωνισμών. Σημαντικός σταθμός στην πορεία της Πηγής Παιδείας ήταν η εμπορική αξιοποίηση του λογότυπού της, ο οποίος έγινε σήμα κατατεθέν του εκδοτικού οίκου Bookguru.gr. Μέσω του Writers Agency Bookguru.gr, έχουν εκδοθεί βιβλία (παραμύθια και μη), ενισχύοντας την παρουσία της στον χώρο της λογοτεχνίας. Σήμερα, η Πηγή Παιδείας φιλοξενεί πάνω από 1.000 άρθρα, ένα πλούσιο web TV και πληθώρα βιβλίων εκδόσεων, συνεχίζοντας να αποτελεί έναν δυναμικό φορέα εκπαίδευσης, πολιτισμού και δημιουργικής έκφρασης.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here